首页> 外文OA文献 >Abstract and concrete sentences, embodiment, and languages.
【2h】

Abstract and concrete sentences, embodiment, and languages.

机译:抽象和具体的句子,体现和语言。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

One of the main challenges of embodied theories is accounting for meanings of abstract words. The most common explanation is that abstract words, like concrete ones, are grounded in perception and action systems. According to other explanations, abstract words, differently from concrete ones, would activate situations and introspection; alternatively, they would be represented through metaphoric mapping. However, evidence provided so far pertains to specific domains. To be able to account for abstract words in their variety we argue it is necessary to take into account not only the fact that language is grounded in the sensorimotor system, but also that language represents a linguistic-social experience. To study abstractness as a continuum we combined a concrete (C) verb with both a concrete and an abstract (A) noun; and an abstract verb with the same nouns previously used (grasp vs. describe a flower vs. a concept). To disambiguate between the semantic meaning and the grammatical class of the words, we focused on two syntactically different languages: German and Italian. Compatible combinations (CC, AA) were processed faster than mixed ones (CA, AC). This is in line with the idea that abstract and concrete words are processed preferentially in parallel systems - abstract in the language system and concrete more in the motor system, thus costs of processing within one system are the lowest. This parallel processing takes place most probably within different anatomically predefined routes. With mixed combinations, when the concrete word preceded the abstract one (CA), participants were faster, regardless of the grammatical class and the spoken language. This is probably due to the peculiar mode of acquisition of abstract words, as they are acquired more linguistically than perceptually. Results confirm embodied theories which assign a crucial role to both perception-action and linguistic experience for abstract words.
机译:体现理论的主要挑战之一是解释抽象词的含义。最常见的解释是抽象词(如具体词)植根于感知和动作系统。根据其他解释,抽象词与具体词不同,将激活情况和自省。或者,它们将通过隐喻映射来表示。但是,到目前为止提供的证据涉及特定领域。为了能够解释各种抽象词,我们认为不仅要考虑到语言是基于感觉运动系统这一事实,而且还要考虑到语言代表一种语言社会体验。为了研究抽象性作为一个连续统,我们将一个具体的(C)动词与一个具体的和抽象的(A)名词结合在一起;以及与以前使用相同名词的抽象动词(抓取vs.描述花朵vs.概念)。为了消除单词的语义和语法类别之间的歧义,我们集中在两种语法上不同的语言:德语和意大利语。兼容的组合(CC,AA)比混合的组合(CA,AC)处理得更快。这与在并行系统中优先处理抽象词和具体词的想法是一致的-语言系统中的词是抽象的,而电机系统中的词是更具体的,因此在一个系统内进行处理的成本最低。该并行处理最有可能在不同的解剖学预定路径内发生。通过混合组合,当具体单词在抽象单词(CA)之前时,无论语法等级和口语语言如何,参与者都更快。这可能是由于抽象单词的获取方式特殊,因为抽象单词的获取比语言的获取要多。结果证实了具体化的理论,这些理论对抽象词的感知行为和语言经验都起着至关重要的作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号